vienotuuli (vienotuuli) wrote,
vienotuuli
vienotuuli

Categories:

псевдо-лингвистическое

Пару недель назад начала учить итальянский. с какого панталыку - сама не пойму. То есть формальный повод заключается в том, что в сентябре поеду в отпуск в Италию. В отеле прекрасно говорят по-английски, но если выехать куда-то еще , то наверное, знание языка может потребоваться. Тем более что едем мы не в Рим какой-нибудь, а в самую настоящую римскую провинцию...
И все же, не знаю, на что мне сдался этот итальянский. В Италии жить, в итальянской фирме работать или найти итальянского мужа -  не хочу (пока). Даже звучание итальянского мне никогда особо не нравилось. И даже провести отпуск в Италии я раньше не особо мечтала.
Изучение языка - это спорт, а в спорте есть азарт, видимо, этим все и объясняется. Со временем мозги становятся все менее гибкими - да, накопившийся жизненный опыт это скрадывает, но сам-то осознаешь, что новое схватывается уже не так, не на лету... И вот, чтоб мозги тренировать, из чистого упрямства, учу итальянский.. Ну и конечно есть что-то сладостное в том, чтобы вот так - взял книжку еще на одном языке - и читаешь... это добавляет свободы, и как будто расширяет горизонты. И неважно, что ничего такого в общем-то нет на итальянском, чего бы нельзя было прочесть на русском (ну по крайней мере в моей области интересов) - главное - сам факт факт возможности.
Посмотрим, что выйдет. А то начинала я изучать еще когда-то французский, голландский, и даже финский. Голландский на удивление оказался для меня непрост, хотя его сходство с немецким должно бы сделать его для меня проще. Думаю, много объясняется отсутствием нормальных русскоязычных учебников. То, что мне довелось видеть, как-то не впечатляет... Попробую когда-нибудь потом поискать англо-голландские, может, они получше. А вот французский с финским - это сущий ад. особенно французский, с его произношением. Не осилила.
Итальянский тоже поначалу показался простым, но копнув поглубже поняла, что это совсем не так... самое ужасное - на данный момент, для меня - это местоимения, которых существует множество разновидностей, они все склоняются и имеют сложные правила расстановки в предложении, а также неправильные глаголы... Это вам не английский и не немецкий - по каждому глаголу существует до 50(!!!) форм, большую часть из которых надо заучить.. да, конечно, лишь часть из них наиболее часто используется, и даже  в склонении неправильных глаголов прослеживается какая-то логика, но вместе с тем полно исключений, но все же... Я вспоминаю фрагменты из художественных книг, где упоминается о том, как школьники раньше учили латинские глаголы.. бррр... жуть.. мурашки по коже, как представлю....
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments